Wailele ʻO ʻAkaka (ʻAkaka Falls) - Words & music by Helen Parker
Malihini kuʻu ʻike ʻana
Kahi wailele ʻo ʻAkaka
Kau maila i luna
Lele hunehune maila i nā pali
Lele hunehune maila i nā pali
 
Kau nui aku kahi manaʻo
A e ʻike lihi aku i ka nani
I uka i puīa
I ke ʻala me ke onaona
I ke ʻala me ke onaona
 
Onaona wale hoʻi i uka
I ka paʻa mau ʻia e ka noe
I uka kūpaoa
E moani nei i kuʻu poli
E moani nei i kuʻu poli
 
Na ke akua mana loa
E kiaʻi maluhia mai
I kēia mau pua
O kuʻu ʻāina aloha
O kuʻu ʻāina aloha
 
I neʻe oe kū au e ʻako
I ka pua o ka ʻawapuhi
I laila nō ka malihini
Naʻu ia a e honihoni
Naʻu ia a e honihoni
 
Haʻina ʻia mai ka puana
I kahi wailele ʻo ʻAkaka
Kau maila i luna
Lele hunehune maila i nā pali
Lele hunehune maila i nā pali
As a stranger, I saw
The waterfall of ʻAkaka
From high above
The water flows gently down the cliff
The water flows gently down the cliff
 
One great thought arises
Of being overcomed by the beauty
Of the sweet-smelling uplands
Fragrant and lovely
Fragrant and lovely
 
Alluring also are the uplands
Continually one with the misty rain
Whose overwhelming scent
Is welcomed into my heart
Is welcomed into my heart
 
It is for the Almighty
To guide and protect
The precious people
Of my beloved land
Of my beloved land
 
As I continue, I stop to pluck
The flower of the wild ginger
There it is a rarity
Mine to be smelled and kissed
Mine to be smelled and kissed
 
Tell the refrain
The waterfall of ʻAkaka
From high above
The water flows genly down the cliff
The water flows genly down the cliff

Source: Legend says ʻAkaka fell to his death from the 442 foot falls now called ʻAkaka. His two lovers, Lehua and Maile, could not stop crying and they can be seen in a ravine close by, disguised as two smaller waterfalls. Translated by Kāʻeo Kawaʻa. Hawaiian Text edited by Puakea Nogelmeier. Copyright 1934, 1962 EMI Miller Catalog Inc